https://fasnl.net/id/manuscript/25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec
shelfmark
MS L.2.32
Sagas in MS L.2.32
XML manuscript description
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-model href="http://fasnl.net/xml/FASNL_msDesc_v1.1.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <teiHeader type="text"> <fileDesc> <titleStmt> <title>MS L.2.32</title> </titleStmt> <publicationStmt> <authority>Nordisk Forskningsinstitut, Københavns Universitet</authority> <availability status="free"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"> Distributed by the University of Copenhagen under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.</licence></availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <msDesc xml:id="MS-1016" xml:lang="en"> <msIdentifier> <settlement>Dublin</settlement> <repository ref="#TCL">Trinity College Library and Royal Irish Academy, Dublin</repository> <idno>MS 1016</idno> <altIdentifier type="formerShelfmark"> <idno>MS L.2.32</idno> </altIdentifier> </msIdentifier> <msContents> <summary>Composite manuscript containing sections in many different formats; the first part of the volume comprises six printed items, in Icelandic, Danish and Latin, and the second part 49 separate manuscript items – poems, extracts from sagas, historical and antiquarian tracts, letters, wordlists etc. – in Icelandic, Latin, English and French. A complete table of contents, in English, has been added at the beginning.</summary> <titlePage ana="#no"/> <msItem class="kvad" n="1"> <locus from="1r" to="9r"/> <title type="uniform">Krákumál</title> <rubric>Lod Brókar Quiþa en forna</rubric> <note>Added in a later hand: Lodbroc Death Song</note> <textLang mainLang="is"/> <note>Written by Grímur Thorkelín.</note> </msItem> <msItem class="kvad" n="2"> <locus from="9v" to="16v"/> <title type="uniform">Krákumál</title> <rubric>Ragnars Qvida edr Karáku mál sive Poema Morticinum Quod Ragnar Lodbroca Rex moribundus cecinit ad Plurimum Reverendum Dnum Jacobum Johnstonum</rubric> <textLang mainLang="la"/> <note>Written by Thorkelín. Begins with an introduction, in Latin, by Thorkelín, dated 10 June 1782.</note> <bibl>Waterhouse, MHRA 26, 437-438.</bibl> <!-- G. Waterhouse, “G. J. Thorkelín and the Rev. James Johnstone”, Modern Language Review 26 (1931), pp. 436-444. --> </msItem> <msItem class="fas" n="3"> <locus from="17r" to="27v"/> <title type="uniform" ref="#rth">Ragnarssona þáttur</title> <title type="parallel">Ragnarssona þáttr</title> <rubric>Her segir af Ragnars sunum oc hversu margir konungar eru komnir af þeim</rubric> <explicit defective="true">hann sendi Hárek gand oc með honom c. manna oc fóru þeir yfir um.....</explicit> <textLang mainLang="is"/> <filiation>A note at the top of f. 17r says it is copied from <ref target="#AM04-0307-en" ana="#antigraph">AM 307 4to</ref>, which is itself a copy of <ref type="ms" target="#AM04-0544-en" ana="#protograph">Hauksbòk</ref></filiation> <note>Written by <name type="person" key="ThoMag014">Þorlákur Magnússon Ísfjörð</name> (ca. 1748-1781), who apparently also wrote L.2.1., L.2.4., L.2.5. etc. (also Adv. MS 21).</note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="4"> <locus from="28r" to="29v"/> <title type="supplied">Letter from Grímur Thorkelín to James Johnstone, undated</title> <textLang mainLang="la"/> <bibl>Waterhouse, MHRA 26, 438-439.</bibl> </msItem> <msItem class="sendbr" n="5"> <locus from="30r" to="31r"/> <title type="supplied">Letters and notes in Latin from Grímur Thorkelín to James Johnstone</title> <textLang mainLang="la"/> <bibl>Waterhouse, MHRA 26, 439-440.</bibl> </msItem> <msItem class="sendbr" n="6"> <locus from="32r" to="32v"/> <title type="supplied">Letter from Grímur Thorkelín to James Johnstone, dated 8 July 1783</title> <textLang mainLang="la"/> <bibl>Waterhouse, MHRA 26, 440-441.</bibl> </msItem> <msItem class="kon" n="7"> <locus from="33r" to="46v"/> <title type="supplied">Extracts from Flateyjarbók (Hákonar saga)</title> <rubric>Ex. Cod. Flat: de Alexandro Scotiæ Rege et bello qvod in Scotiam intulit Hakon Rex Novegiæ</rubric> <incipit>Alexander Sota Kongr sendi iafnan til Noregs at fala Sudreyiar vid lausa fe</incipit> <textLang mainLang="is" otherLangs="la"/> <note>Notes in Latin.</note> </msItem> <msItem class="kon" n="8"> <locus from="47r" to="48v"/> <title type="supplied">Latin translation of extracts from Flateyjarbók</title> <textLang mainLang="la"/> </msItem> <msItem class="kon" n="9"> <locus from="49r" to="50v"/> <title type="supplied">Extracts from Flateyjarbók (Hákonar saga)</title> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="sagnfr" n="10"> <locus from="51r" to="94v"/> <title type="supplied">On King James of Scotland and his marriage to Princess Anna of Denmark, 23 November 1589</title> <textLang mainLang="da"/> <note>Fragment; written in an 18th-century hand.</note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="11"> <locus from="95r" to="96v"/> <title type="supplied">Letter in Latin from Countess Catharine of Orkney to Erling Vidkunnsson <!-- tag these names? --> of Norway, 1329</title> <rubric>Ex Originali pergameno cui sigillum temporis injuria fractum defuit</rubric> <textLang mainLang="la"/> <note>Copy by Thorkelín.</note> <!-- Should be possible to find this in DN --> </msItem> <msItem class="sagnfr" n="12"> <locus from="97r" to="99v"/> <title type="supplied">Latin notices of Norwegian invasions of the Hebrides</title> <textLang mainLang="la"/> </msItem> <msItem class="sagnfr" n="13"> <locus from="100r" to="113v"/> <title type="supplied">A history of Denmark in English</title> <textLang mainLang="en"/> <note>Written by James Johnstone.</note> </msItem> <msItem class="sagnfr" n="14"> <locus from="114r" to="125r"/> <title type="supplied">Processus verbalis super legatione et gestis apud Scotie, Dacie, Norvegie, Sclavonie, et Gothorum reges</title> <rubric>Ex Bibliotheca Benedictorum Besonconiensi Galliæ Monasterii exscriptum</rubric> <textLang mainLang="la"/> <note>Written by Thorkelín.</note> </msItem> <msItem class="kvad" n="15"> <locus from="126r" to="127r"/> <title type="supplied">Religious poem in Latin (fragment)</title> <textLang mainLang="la"/> <note>Verses 30 to 47.</note> </msItem> <msItem class="kvad" n="16"> <locus from="128r" to="135v"/> <title type="supplied">Latin verses in Icelandic rímur metres</title> <rubric>Metra qvædam Versificationis Islandicæ in Rythmis Hæröicis et Cantulenis profanis maxinme usitata nunc habitum romanum induta per Dm Hierolevum Islandum</rubric> <textLang mainLang="la"/> </msItem> <msItem class="ordas" n="17"> <locus from="136r" to="143v"/> <title type="supplied">Icelandic-Latin glossary</title> <textLang mainLang="la" otherLangs="is"/> </msItem> <msItem class="ordas" n="18"> <locus from="144r" to="159v"/> <title type="supplied">Latin-English glossary</title> <textLang mainLang="en" otherLangs="la"/> </msItem> <msItem class="texfr" n="19"> <locus from="160r" to="183v"/> <title type="supplied">Latin tract on 'ogham'</title> <textLang mainLang="la"/> <note>Written by Thorkelín.</note> </msItem> <msItem class="vidsk" n="20"> <locus from="184r" to="184v"/> <title type="supplied">Accounts and notes in Icelandic</title> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="sidfr" n="21"> <!-- Heims(peki) --> <!-- what is heims? --> <locus from="185r" to="186v"/> <title type="uniform">Konungs skuggsjá (excepts)</title> <textLang mainLang="is"/> <note>Written in the 17th century, possibly as early as 1600.</note> </msItem> <msItem class="annal" n="22"> <!-- what is the class designation for annals? --> <!-- annal! --> <locus from="187r" to="189v"/> <title type="supplied">Excepts from Flateyjarbók</title> <rubric>Excerpta ex Annalibus Codicis Ftateyensis</rubric> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="23"> <locus from="190r" to="191r"/> <title type="supplied">Letter in Dutch from Herlach Mathieson</title> <rubric>Ex Originali Pergameno.</rubric> <textLang mainLang="nl"/> <note>In Thorkelín's hand.</note> </msItem> <msItem class="fas" n="24"> <locus from="192r" to="193v"/> <title ref="#ghs" type="uniform">Göngu-Hrólfs saga (extract)</title> <rubric>Ex Gaungo Rolfs Saga in Legato Arnæ Magnæi in Quarto No 353</rubric> <incipit>Tryggve er madr nefndr ok var Ulfkelson, hann var ættadr af Bukansidu af Skotlandi.</incipit> <explicit>þar tóku þeir mikit fe oc helldo heim vid svo búit.</explicit> <textLang mainLang="is"/> <note>The number given in the rubric (AM 353 4to) is incorrect.</note> </msItem> <msItem class="skjol" n="25"> <locus from="194r" to="195v"/> <title type="supplied">Copy of a legal document from 1369</title> <textLang mainLang="is"/> <!-- Should be possible to find this in DI/DN(?) --> <note>The document is an agreement between Vilhjálmur, archbishop of Orkney (William IV), and Hákon Jónsson, 1369; there is a Latin translation of this document on fols 218r-v (item 40) and an English version on fols. 233r-234r (item 46).</note> </msItem> <msItem class="kon" n="26"> <locus from="196r" to="198v"/> <title type="supplied">Extracts from Hákonar saga</title> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="skjol" n="27"> <locus from="199r" to="199v"/> <title type="supplied">Copy of legal document (pertaining to Ragnhildur Símonardóttir)</title> <textLang mainLang="is"/> <note><q>NB Originalen er skreven med den self samme haand som Cod. sub. No 49 in 8. Legati Magnæani</q> <q>ex 7 sigillis 1. 6. 7. adhuc appenderet</q></note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="28"> <locus from="200r" to="209v"/> <title type="supplied">Letter from E. Gottrup to Markús Pálsson á Völlum, dated 2 May 1712</title> <textLang mainLang="is"/> <!-- check language --> </msItem> <msItem class="sendbr" n="29"> <locus from="201r" to="201v"/> <title type="supplied">Letter from bishop Jón Vídalín to Elena Hákonardóttir</title> <textLang mainLang="is"/> <note>This letter in fact forms part of L.2.33.</note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="30"> <locus from="202r" to="202v"/> <title type="supplied">Letter from Skúli Magnússon, sýslumaður in Skagafjörður, dated 16 June 1747</title> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="31"> <locus from="203r" to="203v"/> <title type="supplied">Letter from Elena Hákonardóttir, dated 12 June 1708</title> <textLang mainLang="is"/> <note>Principally writthe by Hjalti Þórsteinsson í Vatnsfirði, but with 12 lines by Elena Hákonardóttir.</note> </msItem> <msItem class="avint" n="32"> <locus from="204r" to="204v"/> <title type="supplied">Ágrip úr ævintýri um fuglinum Fönix</title> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="ordsk" n="33"> <locus from="205r" to="206v"/> <title type="supplied">Icelandic-Latin vocabulary</title> <textLang mainLang="la" otherLangs="is"/> </msItem> <msItem class="sagnfr" n="34"> <locus from="207r" to="208v"/> <title type="supplied">Latin piece about Anna of Denmark</title> <textLang mainLang="la"/> <note>Related to item 10</note> </msItem> <msItem class="annal" n="35"> <!-- or whatever annals are called --> <locus from="209r" to="209v"/> <title type="supplied">Excerpts from annals for 1627, 1630, 1631 and 1603</title> <textLang mainLang="is"/> <!-- check language --> </msItem> <msItem class="drott" n="36"> <locus from="210r" to="211v"/> <title type="supplied">Skaldic verses with explanations in Latin</title> <textLang mainLang="is" otherLangs="la"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="37"> <locus from="212r" to="214v"/> <title type="supplied">Copy of a document from archibishop Olav of Nidaros, 1325</title> <textLang mainLang="is"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="38"> <locus from="214r" to="215v"/> <title type="supplied">Copy of a document from 1379 pertaining to Orkney</title> <textLang mainLang="is"/> <note>Copy by Thorkelín of AM Dipl. Norv. Færoensia, Fasc. 100 nr. 9 b.</note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="39"> <locus from="216r" to="217v"/> <title type="supplied">Copy of a document from 1379 pertaining to Orkney</title> <textLang mainLang="is"/> <note>Another copy of previous document.</note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="40"> <locus from="218r" to="218v"/> <title type="supplied">Latin translation of a legal document</title> <textLang mainLang="la"/> <note>Latin translation of item 25 by Grímur Thorkelín.</note> </msItem> <msItem class="sendbr" n="41"> <locus from="219r" to="222v"/> <title type="supplied">Excerpts from a text in Latin</title> <textLang mainLang="la"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="42"> <locus from="223r" to="224v"/> <title type="supplied">Memoranda</title> <textLang mainLang="la"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="43"> <locus from="225r" to="225v"/> <title type="supplied">Letter in French, signed Garuan</title> <textLang mainLang="fr"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="44"> <locus from="226r" to="226v"/> <title type="supplied">Letter in French, dated 17 September 1686</title> <textLang mainLang="fr"/> </msItem> <msItem class="sendbr" n="45"> <locus from="227r" to="232v"/> <title type="supplied">Fragment of a contract in French, dated 7 December 1784</title> <textLang mainLang="fr"/> </msItem> <msItem class="skjol" n="46"> <locus from="233r" to="234v"/> <title type="supplied">English translation of Icelandic legal document</title> <textLang mainLang="en"/> <note>This is a translation of the document found on fols. 194r-195v (item 25); there is a Latin translation of the document on fol. 218 (item 40)</note> </msItem> <msItem class="ferdb" n="47"> <locus from="235r" to="235v"/> <title type="supplied">Excerpt from a travel account or journal by Johnstone</title> <textLang mainLang="en"/> </msItem> <msItem class="malfr" n="48"> <locus from="236r" to="236v"/> <title type="supplied">Essay by a student of Johnstone's</title> <textLang mainLang="en"/> </msItem> <msItem class="kvad" n="49"> <locus from="237r" to="238v"/> <title type="supplied">Ebbe Skammelsøn</title> <textLang mainLang="en"/> <note>A translation of part of the Danish ballad Ebbe Skammelsøn (DGF 354).</note> </msItem> </msContents> <physDesc> <objectDesc form="codex"> <supportDesc material="chart"> <support> <num type="front-flyleaf" value="1"/> <num type="book-block" value="239"/> <num type="back-flyleaf" value="2"/> <note>Front flyleaf conjoint with pastedown</note> <dimensions type="leaf" scope="most"> <height unit="mm" quantity="273" max="340" min="170"/> <width unit="mm" quantity="207" max="216" min="104"/> </dimensions> <watermark ana="#yes"/> </support> <foliation ana="#later #fol">MS section foliated in pencil in June 1958. Most individual sections have their own foliation and/or pagination, mostly original.</foliation> <condition ana="#average"/> </supportDesc> <layoutDesc> <layout ana="#verse-separate" columns="1" writtenLines="999"> <!--num type="wpl" atLeast="" atMost=""/> <dimensions type="written"> <height unit="mm" quantity=""/> <width unit="mm" quantity=""/> </dimensions--> </layout> </layoutDesc> </objectDesc> <handDesc hands="999"> <!-- create more handnotes for this? --> <handNote scribeRef="unknown" script="unknown">Written in a large number of hands, several of them identifiable, e.g. Grímur Thorkelín (items 1, 2, 4, 5, 6, 11, 14, 19, 23, 38 and 40), Þorlákur Magnússon Ísfjörð (item 3) and Johnstone himself (item 47).</handNote> </handDesc> <decoDesc ana="#no"><decoNote/></decoDesc> <additions ana="#high">Many marginal notes in Latin. </additions> <bindingDesc> <binding ana="#plain" contemporary="false"> <p>Full leather binding (light brown), no decoration. The title <title>Norse Historical Treatises</title> has been added on the spine.</p> </binding> </bindingDesc> </physDesc> <history> <origin> <origDate notBefore="1750" notAfter="1799"/> <origPlace key="DK"/> <note>The manuscript comprises various items pertaining to the history of Scotland and the northern isles which belonged to the Rev. James Johnstone, originally, it seems, a Scot, who served as chaplain to his Britannic Majesty’s Envoy Extraordinary at the Court of Denmark from 1779 to 1782 and afterwards became rector of Magheracross in County Fermanagh, Ireland, and from 1794 prebendary of Clogher, County Tyrone. Most of the items appear to have been copied in Copenhagen for Johnstone, though some must have been copied by or for him in Ireland. The majority are from the second half of the 18th century, though some are older.</note> </origin> <provenance> <p>The volume was presumably put together after Johnstone’s death in 1798, possibly when his collection was sold to Trinity College Dublin at some point prior to 1810, when the remainder of his library was sold at auction in 1810.</p> </provenance> </history> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <revisionDesc> <change when="2011-04-20T19:52:20.934+02:00" who="#EAH">Auto-generated from FASNL bibliography data</change> <change when="2011-05-06T17:54:26.021+02:00" who="#EAH"> Introduced repository auth file. Updated repository element pointing, adding @ref and removing @key. </change> <change when="2012-11-27" who="#JSL">Added notes from printed catalog desc. Corrected supplied titles previously identified as uniform. Added empty fields to be completed by cataloger.</change> <change when="2012-11-28" who="#mjd">Catalogued from manuscript.</change> <change when="2016-08-15" who="TR">Corrected @class errors</change> </revisionDesc> </teiHeader> <facsimile> <surface/> </facsimile> <text> <body> <p/> </body> </text> </TEI>
RDF
json
{ "@context": "https://fasnl.net/res/fasnl-context.json", "@type": "CuratedHolding", "id": "manuscript:25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec", "_label": "MS L.2.32", "classified_as": [ { "id": "aat:300028569", "type": "Type", "_label": "manuscript" } ], "identified_by": [ { "id": "manuscript:25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec", "type": "Identifier", "classified_as": [ { "id": "aat:300312355", "type": "Type", "_label": "shelfmark" } ], "content": "MS L.2.32" } ], "current_or_former_curator": [ "repository:7ef0b327-121b-4cc2-8f7e-1bc3394d9e97" ], "documents": [ { "@type": "LinguisticObject", "id": "saga:cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79", "_label": "Göngu-Hrólfs saga", "classified_as": [ { "id": "aat:300417585", "type": "Type", "_label": "Literature" } ], "identified_by": [ { "id": "saga:cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79", "type": "Identifier", "classified_as": [ { "id": "aat:300417204", "type": "Type", "_label": "Title" } ], "content": "Göngu-Hrólfs saga" } ] } ] }
ttl
@prefix aat: <http://vocab.getty.edu/aat/> . @prefix crm: <http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/> . @prefix manuscript: <https://fasnl.net/id/manuscript/> . @prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> . @prefix repository: <https://fasnl.net/id/repository/> . @prefix saga: <https://fasnl.net/id/saga/> . aat:300028569 a crm:E55_Type ; rdfs:label "manuscript" . aat:300312355 a crm:E55_Type ; rdfs:label "shelfmark" . aat:300417204 a crm:E55_Type ; rdfs:label "Title" . aat:300417585 a crm:E55_Type ; rdfs:label "Literature" . manuscript:25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec a crm:E42_Identifier, crm:E78_Curated_Holding ; rdfs:label "MS L.2.32" ; crm:P109_has_current_or_former_curator repository:7ef0b327-121b-4cc2-8f7e-1bc3394d9e97 ; crm:P190_has_symbolic_content "MS L.2.32" ; crm:P1_is_identified_by manuscript:25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec ; crm:P2_has_type aat:300028569, aat:300312355 ; crm:P70_documents saga:cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79 . saga:cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79 a crm:E33_Linguistic_Object, crm:E42_Identifier ; rdfs:label "Göngu-Hrólfs saga" ; crm:P190_has_symbolic_content "Göngu-Hrólfs saga" ; crm:P1_is_identified_by saga:cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79 ; crm:P2_has_type aat:300417204, aat:300417585 .
xml
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <rdf:RDF xmlns:crm="http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" > <crm:E33_Linguistic_Object rdf:about="https://fasnl.net/id/saga/cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79"> <rdf:type rdf:resource="http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/E42_Identifier"/> <rdfs:label>Göngu-Hrólfs saga</rdfs:label> <crm:P2_has_type> <crm:E55_Type rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300417585"> <rdfs:label>Literature</rdfs:label> </crm:E55_Type> </crm:P2_has_type> <crm:P2_has_type> <crm:E55_Type rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300417204"> <rdfs:label>Title</rdfs:label> </crm:E55_Type> </crm:P2_has_type> <crm:P190_has_symbolic_content>Göngu-Hrólfs saga</crm:P190_has_symbolic_content> <crm:P1_is_identified_by rdf:resource="https://fasnl.net/id/saga/cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79"/> </crm:E33_Linguistic_Object> <crm:E78_Curated_Holding rdf:about="https://fasnl.net/id/manuscript/25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec"> <rdf:type rdf:resource="http://www.cidoc-crm.org/cidoc-crm/E42_Identifier"/> <rdfs:label>MS L.2.32</rdfs:label> <crm:P2_has_type> <crm:E55_Type rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300028569"> <rdfs:label>manuscript</rdfs:label> </crm:E55_Type> </crm:P2_has_type> <crm:P2_has_type> <crm:E55_Type rdf:about="http://vocab.getty.edu/aat/300312355"> <rdfs:label>shelfmark</rdfs:label> </crm:E55_Type> </crm:P2_has_type> <crm:P190_has_symbolic_content>MS L.2.32</crm:P190_has_symbolic_content> <crm:P1_is_identified_by rdf:resource="https://fasnl.net/id/manuscript/25a2a0af-ed78-42e9-ac38-67cb69ed84ec"/> <crm:P109_has_current_or_former_curator rdf:resource="https://fasnl.net/id/repository/7ef0b327-121b-4cc2-8f7e-1bc3394d9e97"/> <crm:P70_documents rdf:resource="https://fasnl.net/id/saga/cdcf55a3-e0ef-4eb2-95aa-96f037309d79"/> </crm:E78_Curated_Holding> </rdf:RDF>