Manuscripts:
Lbs 1588 4to
Lbs 1588 4to (1770, Iceland)
Landsbókasafn Íslands, Reykjavík
1. (1r:1-8v:3) Eddic material1.1. (1r:1-1v:37) Inngangur að Snorra-Eddu (defective)IcelandicEdda Islendinga Samannskrifúd af Snorra Stúrlúsyni Lógmanne Á Islande Anno MCCXVþesse hefir úmm langan alldur kollúd EddaNote: Damaged1.2. (2r:1-6v:8) Formáli fyrir Snorra-EdduIcelandicEirn Nyr formäle yfer Bokina EdduLjöst er mónnúm af Moysis bök Genesis ad Adam hiet med sannindúmhelldur finnast flejrúm nú Gretter sijn frægdar verk til útlegdar eda torlegdar. 1.2.1. (6v:9-6v:35) Hafursgrið (defective)Hafúrs GridHier set eg Hafuúrs grid allra manna ä millesem fadir vid son og sonur vidNote: Only the beginning.1.3. (7r:1-8r:3) Edduskýringar (defective)Icelandic, LatinNomenclaturæ vocum Grammaticarúm Eddú authorisEx Cap. fra stafa skipti og rúnaNote: Explanations on various Eddic terms, especially grammatical ones, in Icelandic and Latin.2. (9r:1-11v) PoetryNote: Three leaves, unrelated to the remaining material in the manuscriptNote: Written on the first leaf: "Kom úr rusle epter SiraGísla Brynjólfsson"2.1. (9r:1-9r:36) Egils saga SkallagrímssonarEgill SkallagrímssonIcelandicEnn mun ec viliavangi vara eþur vili tara.Note: Only the ending.2.2. (9r:37-10v:64) Hrafnagaldur ÓðinsIcelandicHrafna Galdur Oðins Forspiäls LióðAlfødur orkar, ꜳlfar skiliahornþÿt vallður himni biarga2.3. (11r:1-11r:42) EyjavísurEinar SkúlasonVysur Einars Skúla sonar um hinar Nafnkunnugre Eijjar Vid Noreg úr Notis Olavi Verelii yfer Hervarar sogúBlar er Balldrekur syrarhart velltirr Glanar bellte.Note: Below the text, there are some comments on the kenningar.3. (12r-47v) Eddic prologues and studies (defective)3.1. (13v-13v) Notes on the manuscript and its sourceIcelandicÞessi Sæmundar Edda er skrifud epter Eddú próf. síraPáls Hjálmars Ssonar er hann med eigenn hende hefir skrifad eptir Exemplari Vice Logmanns sálugsEggerts Olafs SonarNote: On leaf 13r, an address of a letter to Vigfúsa Scheving sýslumanns is written.3.2. (14v:!-14v:38) Table of Contents for the Edda manuscript (defective)IcelandicÞannig standa hér qvidurnarVölúspá39 Rígsþúla.3.3. (15r:1-15r:30) Notes on the Edda (defective)IcelandicNote: Various notes on Eddic manuscripts, rules for writing and other things regarding writing.3.3.1. (15v-15v) A numbered schema3.4. (16r:1-16v:21) Notes on the Edda in Latin (defective)LatinNotandum est Völú Spásde Grönlandia, et aliaNote: Various notes in Latin about the material of the Edda and various literary works, such as for example the works of Arngrímur Jónsson.Note: Leaf 16 is an envelope with a sigil on leaf 16v and an address: "A Monsieur Halldór Hjalmar[son] Conrector Vid Latinu[ S[kolann] a Hoolúm".3.5. (17r:1-18r:2) A prologue to the EddaFormáli yfer Eddu, eignadr Gudmunde AndrdssyneÞrennar finnaz meiníngar úm þad, hvadan Edda hefr sín UpptaukLæt eg so mikit her úm sagdt, hver má halda úm þad sem honum siálfum likar og best fellr.Note: The following note is written above: "(Her skrifaz formálar þeir og eptermále, er Vice logmadur salugeEggert Olafs Son hefr fylgia látid því Exemplari Snorra Eddú, er hann lét úppskrifa í Saudlauksdal, og gaf máge sínum prófaste SíraBirne Halldórssyne.)" 3.6. (18r:3-24r:7) Another prologue to the EddaAnnar Formále nygjörLjóst er mönnum af fyrstu Mosis Bók Genesisem merkia má af móte þeirra Gylva og Hars.(Les her úm Snorra Eddu.)3.7. (24r:8-24v:8) A Latin text about the manuscript's scribe and its sourcesLatinAnno Christianorum 1737 Olafus Gunnlogi filius hoc Exemplar Eddæ scribi cúravitplúra de hoc et reliqvis Edde codicibus legi possúnt.Strax þar epter kemr þad her epter fylger í settletre, sem eg bar mig ad láta verda sem líkast ad nidrradan og stafsetníngúNote: Without a title.3.8. (24v:9-25r:25) Ættartala NoregskonungaÆttartala frá Ódinn til Noregs kóngaBur hefr konungr heitidþá var lidid frá hingadburde vors herra M:CCL.XXX.V.II.Ár.3.9. (25v:1-26r:10) Laufás-Edda (Fragment) (defective)IcelandicPrologusEdda er iþrott af forn-diktodom froþra maɴa dæmesagomÞetta framanskrifað hefi ég uppteiknað mér úr Eddubók þeirri er pró(fastur) sál. sr. Björn Halldórsson átti, og skrifuð var af sr. Birni Þorgrímssyni þá hann nýlega var orðinn þénari sál. vice-lögm. Egg.ert Ól.afss.on. Við stafsetninguna hefi ég ekki svínbundið mig, enn þó víðast aðgætt hana, þykist ég sjá, að lögmaðurinn sál. hefur hér og hvar með eigin hendi lagfært. Fljótlega hef ég bókina skoðað, og sem ég að orðamunur mun vera og stafsetningar, nokkuð töluverður, frá því sem er í minni, og meiri fyrirsagnir, líka allt annað, þá aftur eftir sækir. Gat ég ei mismuninn teiknað, því þar fyrir þarf tíma góðan og aðgætur. Enn eftirmálann vil ég ef get skrifa hér á bak við og Eddu vísurnar með sínum notis.Note: The following note is written above: "[Her kemr nú siálf bókin med epterfylgjande Jnngánge sem þar giörer þá 1tu bladsídú.]"3.10. (26r:11-31r:19) An epilogue to the EddaEggert ÓlafssonIcelandicEggert Olafs Son Eptermále um EddúNote: The epilogue by Eggert Ólafsson with information about various manuscripts of the Edda3.11. (31v:1-35v:16) Edduvísur Ólafs Gunnlaugssonar Ólafur GunnlaugssonIcelandicTil lyktar Erú her ritadar Eddu Vísur Olafs Gunnlaugssonar eiga þær öndverdlega ad fylgia þessum Codice, og er nú þesse Utskrift giörd ordrett efter hans eiginn handar Exemplari bæði Vísurnar og Utskiringinn sem byriar svoEdda mín sem raunar rett rart ber hrós í frædúnúmNídhöggs mid vid enda Tveddu, þad er sama og þad sie núll.etta var uppskrifad í haste og annríke, oc þar ad auk med miög óstyrkre hende, sem sig siálft syner, er þvi íllt aflestrar, oc vard eckert samanborit.]Note: Poems with notesNote: Without a title3.12. (36r:1-40v:11) A treatise in Latin about the names of Æsir and other things in the EddaLatinApponam Primaria Asarum Nomina a me expositaet virgo cæde madentes ultima cælestúm terras Astræa reliquit.etta er epter hende síraEinars sáluga Halfdanarsónar. vída dauft oc ej sem best aflestrar. Aúctor meinaz Jón gamlj Olafsson.]Note: Without a title3.13. (44r:1-46v:19) Sólarljóð (Latin translation)LatinCarmen solareCarmen Solare. aúctore, út fertur Sæmundo Poly histore (Sigfúsi filio [...] Latine sic reddidit Gudmundur Húgonis Eccles Vestm.i. Opibus et vita spoliavit filios hominumDeus meus mortuis Det requiem, misericordiam vivis.4. (48r-137v) EddukvæðiNote: From Sæmundar-Edda4.1. (48r:1-51v:38) VöluspáVaúlú SpáHliods biþ eg allar kindirNiþhaúggr Nái Nú man hon seycqwaz.Note: 2 loose slips of paper, 49bis and 49ter, with a note on the text.4.2. (51v:39-58v:45) HávamálHáva-MálGátter allar aþr gangi framnioti sá er nam heilir þeirs hlyddo.Note: A loose slip of paper with a comment on the text between 53v and 54r.4.3. (58v:46-61r:21) VafþrúðnismálVafþrúþnis málOþinn qvaþ Ráþ þú mer nú Frigg alls mic fara tiþirmina orþspeci þú er æ visastur vera.4.4. (61r:22-63v:47) GrímnismálFrá Sonom Hrꜷþungs KonongsHrꜷþúngr konongr atti tva sonoenn Agnarr var þa konongr lengi siþann.Note: Prose parts before and after the poem.4.5. (63v:48-65v:26) SkírnismálFor ScirnisFreyr sonr Niarþarminne þótte siá hállf hijnottNote: Begins with a short prose text.4.6. (65v:27-68r:14) HárbarðsljóðHarbarþs LióþÞorr fór út Austrvegi oc kom at sundi eino.Far þú nú þars þic hafi allann gramir4.7. (68r:15-69v:69) HymiskviðaHymis qviþa. Þórr dró Miþgarþs OrmAr Valtivar veiþar namoaulþr at egis eitt haúr meitit4.8. (69v:70-72v:63) LokasennaFrá Egi oc Goþom /:Egis-drecca:/Egir er auþro nafni het GymirÞat ero nú callaþir landscialftar.4.9. (72v:64-74r:68) ÞrymskviðaÞryms Kviþa Hamars HeimtReiþr var þá Ving þorrSo com Oþins sonr aptr at hamri4.10. (74r:69-75r:72) Baldurs draumarUegtams QviþaSenn voro ęsir allr á þingioc ragna rocrs riúfendr coma.4.11. (75r:73-76v:6) GróttasöngurGrotto SaúngrNú erom comnar til konongs húsahafa full staþid flioþ at mǫlþri4.12. (76v:7-77r:31) GrógaldurGrou Galdr (Gróu lioþ)Vaci þú Gróa vaci þú goþ conaof aldr hafa meþan þú min orþ of mantNote: A note above the rubric: "Gróú galder, er hún gól syni sínum daud4.13. (77r:32-78v:39) FjölsvinnsmálFiolsvis Mál Utan garþasá hann úppcoma þúrsa broþirat viþ slíta scolom ęvi allri saman4.14. (78v:40-81r:11) HyndluljóðHyndlo lioþ en gaúmloVaci męr meyia vaci mín vinabiþ ec ottari aúll goþ dúgaNote: A note above the rubric: al. Vauluspa in skammaNote: 1 loose slip of paper 78r,1 with a comment on the text.4.15. (81r:12-82v:7) Hrafnagaldur ÓðinsHrafnagaldr Óþins. 1Forspjalls lioþ.Alfǫþr orcar alfar sciliahornþyt valþr himni biarga4.16. (82v:8-85r:10) VölundarkviðaVǫlundar qviþa frá Volúndi oc NiþúþiNiþúþr het konongr í sviþioþec vętr hanom vinna máttacNote: Starts with a long prose text.4.17. (85r:11-86v:45) AlvíssmálAlvis MalBecci breiþa Nú scal Brúþr meþ merúppi ertú Dvergr úm Daga þer nú scinn súnna i sali4.18. (86v:46-89v:73) Helgakviða Hundingsbana fyrriHer hefr upp Qviþo Helga Húndíngs bana þá hina I:Ar var allda þat er árar gúllosigrs oc landa þá er socn locit4.19. (90r:1-93r:13) Helgakviða HjörvarssonarHelga Qviþa Haddingiascata. frá Hjǫrvarþi oc SigrliɴHiǫrvarþr het Konongr hann atti iiij. konorþeßer búþlúngr var beztr únd solo.Note: A note below the text: "Helgi oc Svava er sagt at vęri endrborinn."4.20. (93r:14-97r:4) Helgakviða Hundingsbana síðariFrá VaulsúngomSigmúndr konongr Vaulsungssonsem qveþiþ er i Láro lioþom oc var hon valkyria4.21. (97r:5-100v:36) GrípisspáSinfiotla loc frá dauda SinfiotlaSigmúndr Volsúngsson var konongrmina evi ef þú męttir þat.4.22. (100v:37-102v:32) ReginsmálSigúrþar Qviþa Fafnis bana, aúnnorSigurþr gecc til stóþs HialpreksFafnir qvaþ.4.23. (102v:33-105r:25) FáfnismálFrá daúþa Fafnis. Sigurþar Qviþa fafnisbana þriþia. fafnis mál.Sveinn oc Sveinn hveriom ertú sveinni umborinnenn sigúrþr steig á bac hanom4.24. (105r:26-107r:77) SigurdrífumálSigrdrífo mál (:Brinhilldar Qviþa Búþladottor:)Sigúrþr reiþ úp á Hindar FiallHúc usque charta. [Her braz í Sæmundar Eddú, oc er sá brestur her fylltur sem vard af söguþætti Sigurðar Fafnisbana a Cap. 28 usquead 38.] Hoc Exemplar 4 et al.Note: 4.25. (107bisr:1-107terv:57) Völsunga sagaIcelandicad. fol. 60 b. epter skrifad er í Exempl. a) med úngre hende og næsta illre aflestrar, saker daúfs bleks, oc ad vída er of miked af blöðunum skored.Nú rídr Sigurdr brott af Hindarfjalle[Þetta setiest inn epter Sigrdrífumál er her í minú Exempl. endaz á fol. 60.a, nedst, enn á næstú sídú byriast Brynhildar qviða, manca a capite, hvern brest þesse 2. blöd eiga ad fylla]Note: Without a titleNote: The note below (rubric) is written by Halldór Hjálmarsson.Note: The material follows Völsungasaga, where there is a gap in Codex Regius.Note: Leaves 107bisr-107terv, that, according to the scribe, should follow after Siurdrífumál, are located between leaves 107 and 108r, where Sigurðarkviða hin forna (here named Brynhildar kviða) begins.4.26. (107v:1-108v:23) Sigurðarkviða in fornaBrynhildar QviþaHvat hefr Sigúrþr til saca únnit.etta er enn qveþit úm gúþrúno.Note: Below the rubric: "manca a capite"4.27. (108v:24-110r:36) Guðrúnarkviða IGúþrúnar qviþaAr var þats Goþrún giorþiz ay deyiasva sem segir i Sigúrþar qviþo inni scommo.4.28. (110r:37-114v) Sigurðarkviða hin skammaQuiþa Sigurþar /:Brÿnhildar Qviþa:/Ar var þaz Sigurþr sotti giúca4.29. (114v:25-115v:5) Helreið BrynhildarBrinhildor reiþ HelvegScaltu í gognom gánga égi4.30. (115v:6-118r:57) Guðrúnarkviða II (in forna)Drap NiflúngaGunɴar oc Haugni tóco gullitþat man ec gorva4.31. (118r:58-119r:28) Guðrúnarkviða IIICapitulumHerkia hét Ambǫtt Atla.sva at Guþrún þa sinna harma4.32. (119r:29-121r:18) OddrúnargráturFrá Borgnÿio oc OddrúnoHeiþrecr hét konongr.nú er úmmgénginn Grátr Oddrúnar4.33. (121r:19-123v:57) AtlakviðaDꜷþi AtlaGuþrún Giúcadóttir hefnþi brǫþra sinnaEɴ ségér gleggra í Atlamálom enom Grǫnlenzcom4.34. (123v:58-129v:27) AtlamálAtla mál in GrǫnlenzcoFrétt hefr auld ofo þá er endr úmm gorþoþeirra þrameli hvargi er þióþ heÿrirNote: A loose slip of paper, 124bis with a note on the text.4.35. (129v:28-131r:28) GuðrúnarhvötFrá GuþrúnoGuþrún gécc þá til Sevarat þetta tregrof úmm talit vęri4.36. (131r:29-132v:64) HamðismálHamþis málSprutto a tai tregnar ÿþirenn Hamþir hné at húsbaci /:becciom:/Þetta ero kaulloþ Hamþismál in forno. Hér endar Sęmundar EddaNote: A note is written by Halldór Hjálmarsson: "fylgiande er ej í Exempl. 44.37. (133r:1-135v:50) RígsþulaSva segia meɴ í fornom saugomegg at kenna undir rjufaDeesse videntur nonullaNote: Without a title4.38. (136r:1-139v:23) SólarljóðSólar LióðFé ok fiörvi vænti fyrda Kinddꜷðom ró hinúm licn er lifa.Note: A few notes are written above the title.4.38. (139v:24-142r:13) Heiðreks gáturGetspeke Heiðreks konungs eðr Gátur Gests blinda, sem hann bar upp fyrir Heiðreki Reidgotalands konungeGestrinn Blindi Hafa ek vildatvéli skar aptan, og skeindi fiaðrar, því ber hann styfðann stert.Note: A note below the rubric: "[Þetta stendur allra seinast i Exempl. 4) med annari hendi enn siálf bókin ad framan og þar eptir er þetta skrifað]"5. (144r:1-147v:29) Samtíningur af ýmsu tagi um sýslumenn í DalasýsluNote: Begins with Ormur Loftsson á Staðarhóli and ends with Kristján Skúlason Magnussen6. (148r:1-148r:43) Table of Contents for Sæmundar EddaI þessare Sæmundar Eddu er Qvidunum nidur radad soleidisNote: A table of contents for the part of the manuscript that contains the Eddic poetry.7. (152r:1-152r:32) Notes on Snorra Edda's Prologue
CodexPaper152210mm x 165mmYesLater foliationAverage192mm x 133mmHalldór HjálmarssonKurrentMajor
Info: Halldór Hjálmarsson konrektor (1r-1v, 13v-40v, 44v-143r)
UnknownKurrentMinor
Info: Unidentified scribe ( 2r-6v) used kurrent and chancery
UnknownHum cursivaMinor
Info: Unidentified scribe (7r-8v)
UnknownChanceryMinor
Info: Unidentified scribe (9r-11v)
Hannes FinnssonKurrentMinor
Info: Probably Hannes Finnsson (152r)
None
High
  • Notes and comments on the text are scribbled throughout, on margins and between lines.
  • 5 slips of paper with comments on the text are found inside the manuscript.
  • 3 slips of paper are to be found at the beginning of the manuscript. One of them is only a tiny fragment, another one contains some chronology and the third a table of contents of the Eddic poems.
Plain (contemporary)
Leather binding.
1770Iceland
Last update: 2013-09-20

 

Contact

M. J. Driscoll
Department of Nordic Studies and Linguistics
University of Copenhagen
Njalsgade 136 & Emil Holms Kanal 2
DK-2300 Copenhagen S
Denmark