Manuscripts:
AM 9 fol.
AM 9 fol. (1600-1699, Iceland)
Den Arnamagnæanske Samling, Copenhagen
1. (1r:1-48r:22) Hrólfs saga krakaIcelandicFröda þätturMadur hiet Halfdan, Enn annar Fröde brædur tvier og konga sÿner.Og sin haugur hannda hvoriumm kappa, og nockurt vopn hia. Og endar hier Søgu Hrolfs kongs Kraka, og kappa hanns.Note: The manuscript was once part of a larger codex.
CodexPaperiii, 48, iii301mm x 186mmA gate with a pointed roof and two bigger round towers, one at each side. The towers have round windows. Different watermark on front and back flyleaf: a large royal emblem, held by two lions. Below the emblem the letters H and S are written into each other.Later foliation: Foliation in red ink by Kristian KålundGood: The manuscript is very well preserved. There are several traces of liquid on the paper. The user traces on the edges are medium brown, which shows rather frequent usage. Remains of old repairs.240mm x 131mmCatchwords only on 20v-21r, 30v.Jón ErlendssonOtherSole
Low
  • Other: Very sparse decoration on enlarged letters, e.g. on fol. 2r
Medium

Fols. 1r-6r contain marginalia in Latin and Icelandic by the same scribe who wrote the main text. Some parts of the marginalia have been cut off when trimmed for binding. The marginalia on the first two folios are:
  • 1r: "hundar virfels"
  • 1r: "fornfræde"
  • 1r: "magica artes"
  • 1r: "incendium"
  • 1r: "trundar eidar"
  • 1r: "nomen proprium"
  • 1v: "proverbium"
  • 1v: "geÿmsla i jarhüsum(m)"
  • 1v: "heïted fie til hófuds"
  • 1v: "volvur og vÿsendamenn"
  • 1v: "magi & sage"
  • 1v: "non hic sunt"
  • 1v: "magis artibus investigari res repetendas"
The Latin marginalia explain difficult Icelandic terms and indicate the appearance of a proper name or a proverb. Fol. 3r contains a reference to Hervarar saga og Heiðreks. Marginalia in Icelandic quote or describe interesting expressions or actions in the text. An AM-slip is glued to the first front flyleaf. It reads "Hrolfs Kraka saga med hendi Sr. Jons i Villinga hollte lied mier af Jone Þorlakssyne 1709 og sidan selld 1710. Var tilforna i innbundinni bok. þessa Hrolfs Sögu hefi eg láted conferera vid eitt mitt exemplar in 4to".
Plain (later)
White leather binding
1600-1699Iceland
Árni Magnússon: OwnerJón Þorláksson: OwnerÁrni Magnússon bought the manuscript from Jón Þorláksson in 1710.
Last update: 2013-02-12

 

Contact

M. J. Driscoll
Department of Nordic Studies and Linguistics
University of Copenhagen
Njalsgade 136 & Emil Holms Kanal 2
DK-2300 Copenhagen S
Denmark