Manuscripts:
AM 281 4to
AM 281 4to (1685-1699)
Den Arnamagnæanske Samling, Copenhagen
1. (1r:1-28v:6) Völsunga sagaIcelandicSagann Af Ragnare Lodbrők sem fordum var Kongur yfer Danmørk, Norege, Sviarike, Biarmalande, Finlande, Englande, Skotlande, Irlande, Windlande og Saxlande,: Dö i Englande þä hann hafde Kongur verid i 24 är. Anno christi 841. Reiknast af chronologis sä 57 i Danskra kongatale. þesse Saga hefst med Wolsungaþætte af Sigurde Fofnisbana, Giukungum etc.Hier hefur upp og segir fra þeim manne er Siggeir eda Sige er nefndurog þa flugu vr óllum ättum steinar ad þeim, og vard þeim þad ad alldur lægi.2. (28v:7-46r:14) Ragnars saga loðbrókarIcelandicHeimer j hlinsdølum spir nu þesse tydindeOg þotti þetta mønnum vndarlegt, og søgdu þetta sydann frä ødrum mønnumNote: Continuous with Völsunga saga. Begins with ch. XLI3. (47r:1-63r:27) Trójumanna sagaIcelandicHier Hefur Tröiu Manna Saugu og seiger fyrst af Saturnus af KritA døgum Josue er høfdinge var a Jörsalalande yfer Gidinga lÿdad allra manna virdingu þeirra er vitrer eru, og flestar fräsagner eru kunnar, enn hier epter hefur søgu f Enea og þeim er Bretland bÿgdu.Copied (indirectly?) from AM 544 4to (Hauksbók).Note: Rubric on fol. 61r reads: "Frasøgn Romveria" (as in AM 597b 4to).4. (63r:28-82v:26) Breta sögur (Including Merlínusspá)IcelandicHier Hefur Søgu af EneaNu er ad seigia frä Enea hinum millda ad hann rakst lenge i hafe þa er hann for af Troiohann föstradi Hakon son Harallds kongs härfagra etc.Note: Text ends on fol. 81r and is followed (as in AM 597b 4to) by two 'parts' of Merlínusspá4.1. (81r:24-82r:2) MerlínusspáIcelandicAf Merlino spamanne er var a døgum Vortigernis kongsVortigernes kongur ættlade ad lätahier epter Gunnlaugur mukur ort kuæde þad er heiter Merlini spä og er næsta mikil4.2. (82r:3-82v:) MerlínusspáIcelandicMerlinus spaa 1 parturRadunst s. svabalz vidumhafi hille Guds og hime ryke: amen5. (83r:1-83r:27) Report of Greenland by Priest Halldór for Priest ArnaldurIcelandicÞesse tydinde ritadi Halldor prestur af Græna landi til Arnallz prestz grænlendska, er þa var hirdprestur Magnus kongzSydan foru þeir heim aptur i Garda rÿke etc.Note: "Hier vantar eitt blad i sóguna" written in the upper margin of fol. 83r.6. (83v:1-93r:24) Eiríks saga rauðaIcelandicHier Hefur Søgu Þorfins Kallsefnis þordarsonarOlafur hiet herkongur er kalladur var Olafur hvijtemargt Stormenne er komid annad a Jslandi fra Kallzefni og Gudrÿde þad ecki er hier skräd.Vere Gud med ossDerived from AM 544 4to (Hauksbók).7. (93r:25-94r:4) Fóstbræðra saga (Extracts)IcelandicAnnall vr søgu Þormodar Kolbrunar skalldz hversu til er hättad j Eireks firde og Einarz firdeþar sat Liötur ad fiske vid fiörda mann. etc.8. (94r:5-95r:8) Annalistic and Geographical Notes8.1. (94r:5-94r:8) Greenland's Bishops in IgalikuIcelandicGrænlands Biskupar i Gørdum.1. Eirekur, 2 Arnalldur, 3 Jon7 Olafur, 8 Þordur, 9 Arne8.2. (94r:9-94r:22) Hard Winters in IcelandIcelandicOalldar vetur hinn mikle var a Islandi þegar i heidni, þa ätu menn hrafnaskillde fasta xij dag Jöla ef ei bæri ä drottinz dag.8.3. (94r:23-94r:26) Bishoprics in NorwayIcelandicBiskups stölar i Norege1 J Nidaröse, 2 J Biørgvin, 3 Stafangurj Orkneÿum J kyrkiu vogie8.4. (94r:27-94r:30) Bishoprics in EnglandIcelandicBiskups Stolar j EinglandeErke stoll j Kantara Berge, og i Jorkj vincestur, j Laeceastro.8.5. (94v:1-94v:4) Bishoprics in ScotlandIcelandicÞesser er Biskups Stolar i SkotlandeAd Andreas stofu, i Glerskögum, j Brechinj Sudur Eyum og Bäreÿum.8.6. (94v:4-94v:5) Bishoprics in SaxonyIcelandicErckistölar næster i SaxlandiJ Brimum og i Spiru, j Strasborg og Meginzu.8.7. (94v:6-94v:22) Distances to RomeIcelandicWegur til Röms.Af Libiku til Mylnu 4. mÿlur, til Tertinborgar 5. mÿlurtil S: Päls kirkiu 4 mÿlur.8.8. (94v:23-94v:25) Terms for TimeIcelandicNófn stundannaAulld, fordum, lyf, alldursydla, j sinn, firra dag.8.9. (94v:26-94v:30) Parts of NorwayIcelandicAull Finnmørk, Haloga Land, Naumudalerþesse lønd og filke heira til Noregs kongs fie hirdslu med øllum skottum og skÿlldum.8.10. (95r:1-95r:8) Districts (fylki) in NorwayIcelandicFilke i Norege1. Haleigia Filke, 2, Naumdæla Filke26 Ringaryke, 27 Gudbrandzdalir.9. (95r:9-95r:13) Distances of the Icelandic CoastIcelandicFra Horne er talid dægra sigling til Hiørleifs høfdaad sigla fyrer hvørt nes.10. (95r:14-95r:22) AnnalsIcelandicBeda prestur andadist meir enn c. ärum ädur enn jsland bÿgdesthann hafdi xxiiij vetur biskup verid, enn hann rykte allz xxxvj är.11. (95r:23-98v:18) Geographica qvædam et physica, Theologica qvædam ex sermonibus Augustini, Varia, atqve inter ea Astronomica qvædamCopied from AM 544 4to (Hauksbók). Cf. note on fol. 95v.11.1. (95r:23-95v:20) How Noah's Sons Divided the World Amongst ThemselvesIcelandicHier seiger fra þui hvar hvor Nöa sona bÿgde heimennSÿner Noa voru iij, þeir skiptu óllum heime med sierþa verda tunger allz lxxii enn þiodlønd þusundrad.11.2. (95v:21-96v:9) On Famous Rivers and Miraculous SpringsIcelandicWm votn j HeimenumBrunnur er eirn j Paradysu er vr falla iiij är hingad i þenna heim.enn ef hia þeim er latid lyn klæde ella vll edur smä trie þa verdur allt ad steine.11.3. (96v:10-96v:21) PrologusIcelandicÞad er sagt ad Moyses tæke þad räd firstur ad skrifa ä bökum adburd tydindaad skrifa ä bökum þau tydinde er ei skylldu ür minne lÿda11.4. (96v:21-96v:29) On ParadiseIcelandicFra ParadisuSvo er sagt ad Paradÿser hinn ædste hlutir þessarar veralldar, þar var Adam setturog veria Biorg og hitar ad menn skule ei þangad komast.11.5. (96v:30-98v:2) A Geographical CompendiumIcelandicHvorsu lønd liggia j VerølldinneÞessarar bÿgdar þa er Jndia land ystþar er Meilans Borg, i henne var Abrosius biskup:11.6. (98v:3-98v:18) On Foreign Towns and the Burial Places of SaintsIcelandicRoma borg er ÿfer øllum borgumj borg þeirre er heiter Florica, Enn Nicholaus biskup i bär.12. (98v:19-98v:28) Theologica qvædam, videntur esse úr Adamsbók12.1. (98v:19-98v:28) Adam's burial placeIcelandicSeth Sonur Adams jardadi fødur sinn j dalnum Ebronad Gydingar giørdu wr kross Drottins.13. (98v:29-101r:7) Hervarar saga og Heiðreks (Extracts)IcelandicHier eru Gätur Heidreks kongs Hoffundarsonar og Hervarar dottur Angantyrs Arngrimssonar er er ödinn vppbar i raun rietter enn liest vera gestur blindi hinn sä vijse.Hafa jeg þad villda er eg hafda i giær, kongur giettu til hvad þad var.Og a þeirre nott var kongur drepinnNote: The riddles from the 'H' redaction of Hervarar saga og Heiðreks. Possibly copied from Hauksbók (AM 544 4to) prior to the text becoming defective?14. (101r:8-101v:30) Geographica qvædam et physica, Theologica qvædam ex sermonibus Augustini, Varia, atqve inter ea Astronomica qvædam14.1. (101r:8-101r:20) On SacrificesIcelandicHvadann Blöt höfust.Risar giørdu Stopul þann er Babel hiet, enn hann var lx og iiij mÿlna här.Vr Babilon mun koma høggormur sa er svelgia mun allann heim enn.14.2. (101r:21-101r:28) On the TrumpetIcelandicVm mothorn.Huad er hid efsta Mothorn, Mothorns Rødd var heird fordum tÿdenn Johannes deide j sialfre vppnumningu og Endurlifnade14.3. (101r:22-101v:23) On Heathen GodsIcelandicSuo seigia oss helgar bækur ad eingi madur skal blota heidnar vættirhann var hinn ellste fader allra þeirra Guda:14.4. (101v:24-101v:30) Augustine's Explanation of Female BehaviourSt. Augustine of HippoIcelandicSvo seiger S: Augustinus i sinne kenningu til læresveina sinnaSumar konur eru so vitlausar og blindarog til þess ad þau skuli þa betra halldast og vel hafa.15. (101v:30-102r:4) De DialecticaSpanishDe DialecticaAnno de mil y qvinientos y cincuenta y sietetiene feedello el secretario delas vniversidad16. (102r:4-102r:17) Warrant of TitulusSpanishKongsbrefa titulus Hispanus.Don philippe por la gratia de dios Reij de Castilion illa de Liconla fire estrivio porsu mandado con acuerdu del del su conscio.17. (102r:18-103r:10) Excerpts, notes17.1. (102r:19-102v:8) Settlement in the EastfjördsIcelandicVr austfirdinga LandnämeÞa er Vlfliotur var lx ad alldri lógmadurtil goda hofs sins nu til kirkiu tyund,17.2. (102v:9-102v:13) Íslendingabók (Extracts)IcelandicÞa Giztur biskup var i Skalhollteer þyngfarar kaupe ättu ad gegna17.3. (102v:14-102v:18) Breta sögur (Extracts)IcelandicAnno Domini ara og lxx var þad mikla öär j EinglandiSydann voru Breta kongar af sialfra ættum17.4. (102v:19-102v:24) Kristni saga (Extracts)IcelandicGyztur biskup son Jsleifs biskups med rädi Sæmundar frödafra holldgan vorz Herra Jesu christi M. C. xviij r.17.5. (102v:25-102v:27) Placenames of Iceland's WestfjordsIcelandicRauda sandur, keflavÿk,Ønundar fjordur Suganda fjordur17.6. (102v:28-102v:30) Landnámabók (Extracts)IcelandicÞurijdur sunda filler seiddi til þess i hallære ä häloga landiaf hvorium bonda j Jsafirde17.7. (102v:31-103r:10) Placenames in Southern and Eastern IcelandIcelandicvr austfirdinga LandnamiLänga nes, Finna fjordur, vid fjordurReikia Nes, alfta Nes.Note: A later hand has added: "Seltiarnarnes, kialarnes akranes" to the end of the list.18. (103r:11-104r:8) Genealogy from Adam to Haralldr hárfagriIcelandicHier biriar gømul annal og ættartølurÞad er frödra manna søgn ad þadre sidur i firndinneenn sydann lagdi hann vnder sig allann Noreg.19. (104r:9-104v:18) Extracts, notes19.1. (104r:9-104r:19) Landnámabók (Extracts)IcelandicVr landnämu Vestfirdinga.Wlfur hinn skiälgi nam Reijkia Nes allt mille þorskafiardar og hafrafellser leinge hafdi verid i Hlymrek a Irlandi so qvad þorkell geitisson.19.2. (104r:19-104r:22) Kristni saga (Extracts)IcelandicÞa andadist Paskalus pape Kyrialaxannad i heidni annad i christni Anno M. cxviij ar19.3. (104r:23-104r:30) Landnámabók (Extracts)IcelandicJ alldar fars bök Beda prestz er getid þess landz er Thile heiterer og þess getid ä bökum enskum ad þann tÿma var farid mille landanna19.4. (104r:31-104v:8) Landnámabók (Extracts)IcelandicSo seigia vitrer menn ad vr Norege fra Stadi sie vij dægra Sigling til Hornsenn dægur sigling er fra kolbeins eÿ nordur til Grænlandz obigda.19.5. (104v:9-104v:12) Course EiríksstefnaIcelandicþennann gamlan Islendskann Rekning 96 vikur undan Snæfells joklead halda styst nær Eirekz stefnu etc.19.6. (104v:13-104v:18) Landnámabók (Extracts)IcelandicSon Rolfs kongs vr Bergi Suasa Iotuns nordan af Dofraog nämu Alfta fiórd hinn sydra j austfiørdum. Þetta er vr austfirdinga landnäme20. (104v:19-107v:14) VöluspáIcelandicWølvo späHliöds bid eg allar helgar kinder, meire og minneflÿgur vóll yfir Nidhaugur nae nu mun hann seykvass.
CodexPaperi, 107, iNote: Front and rear flyleaves modern.190mm x 150mmCoat of arms [?] partially visible on fol. 46.Later foliation: Foliated in violet pencil in lower margins. Paginated in upper corners. Good160mm x 125mmNote: Fol. 46v blank.Sigurður JónssonUnknownSole
Low
  • Initial: Face drawn into initial on fol. 63r. A few floriated initials throughout
Low
  • Contains occasional marginalia. On fol. 59 in AM 597 b 4to there is a table of contents referring to the excerpts and extracts of Hauksbók in AM 281 4to.
Plain (later)
Bound in modern (late 19th century?) marbled paper boards.
1685-1699
Sigurður Björnsson: PatronJón Halldórsson: OtherÁrni Magnússon: OwnerSigurður Björnsson: OwnerIt is possible that the manuscript was written for Sigurður Björnsson at Saurbær (Kjalarnes). According to a letter to Jón Halldórsson in 1729 (cf. Jón Margeirsson, Bréf Árna Magnússonar til Íslands 1729 og fleiri skjöl hans í Ríkisskjalasafni Dana,p. 147), Árni Magnússon acquired the manuscript from Sigurður Björnsson at Saurbær (Kjalarnes), brother-in-law of the manuscript's scribe.
Last update: 2016-08-03

 

Contact

M. J. Driscoll
Department of Nordic Studies and Linguistics
University of Copenhagen
Njalsgade 136 & Emil Holms Kanal 2
DK-2300 Copenhagen S
Denmark