Manuscripts:
Ásbúðarsafn
Ásbúðarsafn (1795, Iceland)
Þjóðminjasafn, Reykjavík
1. (1r:1-1r:10) Table of contentsIcelandicA Bok þeßi ero ritnar Sógurnar1. af landinu Óbrazili _ 2. - Flóres oc Blantzeflur 3. - Raudolfi oc sunom hanns 4. - Sỏrla enom Sterka 5. - herrauds oc Bỏsa Saga 6. - Salus oc Nícanor 7. - Damusta 8. - Alefleck Rigards syne2. (2r:1-12r:8) Um það töfraða land ObrazileIcelandicSöguþáttur um þad Hulda og Tófrada Land OBRAZILE. Sem Liggur vid NordurJrland, er aptur af mennskum mónnum fanst, og af Synum anaudum Leistist Anno 1674: og med hverium hætte þad til bar, J mórg r hafa tru verdugir menn þost Siar eitt Land. ut j Siőnum, vid Jrlandenn þeim sem vel ut Riette til Aoorrarsæmóar og odaudlegs nafns,3. (16r:1-39v:16) Flóres saga og BlankiflúrIcelandicSagann af Flóres og BlantzenflúrFelix hefur kongur heitid hann redi fyrir Alpes borg i spania.endandi so sitt lif med sæmd og Sóma til guds þionustu giordar gefandi sig gudí med godum eptirdæmum.Anno 1795 var þeßi saga ritud Thórsteirn Gislason 1795Note: 25 chapters4. (40r:1-46v:27) Rauðúlfs þátturIcelandicSagann Af Raudólfe Bőnda og sonumm hannsMadur hiet Rdólfur enn kona hans Ragnhilldurófridar von af knuti kongi i dannmork,5. (47r:1-73v:31) Sörla saga sterkaIcelandicSaga af Sőrla hinumm SterkaJ þann Tima þa halfdan kongur Brőnufostri ried Sviþiod setti hann Castor mag sinn yfir England og gaf honum hertoga NafnHogne var kongr ifer loþiód Londum og bardez vid Hedenn Hiaranda son sem seger i Olafs kongs Triggva sonar soguNote: 10 chapters6. (74r:1-74r:20) Ein Litil HistoríaIcelandicEin Litil HistoríaEirn greifi var til varts berg Anno 1673 hann kugade fátækann almúgiþannenn verdugt straff firer sín gudlőstunar ord7. (74r:21-74v:10) Um SækonurIcelandicumm SækonrJ hollande nádest ein sæ kona sem var klædt med óliePlinius skrifar at Liking alls þeß sem a Lande sé finnist i sionumm8. (75r:1-91r:30) Bósa sagaIcelandicSaga af Herraud og BosaHringr hét kongur er rede firir Gtlande hann var son Gta kongs Odens sonarer átte Sr Þorstein Ketels son prófast at Hrafnagile þeira dotter Helga hennar son Thorsteirn Gislason á Kroe_Note: 14 chapters9. (91v:1-114v:11) Sálus saga og NikanórsIcelandicSaga af Salus oc NicanorTímo teus hefur kongr heitid hann redi fyrir Róma Rikistirdu þeir fózbrædr Sínum Rikium til dauda dags med fremd oc pridi oc fengu ágiætt andlát,Note: 19 chapters. Between fols. 100 and 101 a slip of paper with a variant reading is inserted. Twice on fol. 108r the scribe left some space blank where numbers should be.10. (115r:1-128v:28) Dámusta sagaIcelandicDamusta SagaCatalagus hefur kongur heitid hann riedi fyrir Gricklandevoru so nær kirkiu, ad heira matti þangad kluckna hlíod,Note: 12 chapters11. (129r:1-150v:14) Ála flekks sagaIcelandicHer biriast Sagann af ALEFLECK Rýgards SyneRýgard hefr kóngr heited; hann Rede fyrir Einglande; hann var son hálfdánar Brőnu FostraSídann gifttest Hann og þotte vera ágiætr kóngr og mikill bæde at Vits munumm og Rikdómu Jokst ætt Hanns i Englandi
Last update: 2013-01-29Þjóðminjasafn, Reykjavík
1. (1r:1-1r:10) Table of contentsIcelandicA Bok þeßi ero ritnar Sógurnar1. af landinu Óbrazili _ 2. - Flóres oc Blantzeflur 3. - Raudolfi oc sunom hanns 4. - Sỏrla enom Sterka 5. - herrauds oc Bỏsa Saga 6. - Salus oc Nícanor 7. - Damusta 8. - Alefleck Rigards syne2. (2r:1-12r:8) Um það töfraða land ObrazileIcelandicSöguþáttur um þad Hulda og Tófrada Land OBRAZILE. Sem Liggur vid NordurJrland, er aptur af mennskum mónnum fanst, og af Synum anaudum Leistist Anno 1674: og med hverium hætte þad til bar, J mórg r hafa tru verdugir menn þost Siar eitt Land. ut j Siőnum, vid Jrlandenn þeim sem vel ut Riette til Aoorrarsæmóar og odaudlegs nafns,3. (16r:1-39v:16) Flóres saga og BlankiflúrIcelandicSagann af Flóres og BlantzenflúrFelix hefur kongur heitid hann redi fyrir Alpes borg i spania.endandi so sitt lif med sæmd og Sóma til guds þionustu giordar gefandi sig gudí med godum eptirdæmum.Anno 1795 var þeßi saga ritud Thórsteirn Gislason 1795Note: 25 chapters4. (40r:1-46v:27) Rauðúlfs þátturIcelandicSagann Af Raudólfe Bőnda og sonumm hannsMadur hiet Rdólfur enn kona hans Ragnhilldurófridar von af knuti kongi i dannmork,5. (47r:1-73v:31) Sörla saga sterkaIcelandicSaga af Sőrla hinumm SterkaJ þann Tima þa halfdan kongur Brőnufostri ried Sviþiod setti hann Castor mag sinn yfir England og gaf honum hertoga NafnHogne var kongr ifer loþiód Londum og bardez vid Hedenn Hiaranda son sem seger i Olafs kongs Triggva sonar soguNote: 10 chapters6. (74r:1-74r:20) Ein Litil HistoríaIcelandicEin Litil HistoríaEirn greifi var til varts berg Anno 1673 hann kugade fátækann almúgiþannenn verdugt straff firer sín gudlőstunar ord7. (74r:21-74v:10) Um SækonurIcelandicumm SækonrJ hollande nádest ein sæ kona sem var klædt med óliePlinius skrifar at Liking alls þeß sem a Lande sé finnist i sionumm8. (75r:1-91r:30) Bósa sagaIcelandicSaga af Herraud og BosaHringr hét kongur er rede firir Gtlande hann var son Gta kongs Odens sonarer átte Sr Þorstein Ketels son prófast at Hrafnagile þeira dotter Helga hennar son Thorsteirn Gislason á Kroe_Note: 14 chapters9. (91v:1-114v:11) Sálus saga og NikanórsIcelandicSaga af Salus oc NicanorTímo teus hefur kongr heitid hann redi fyrir Róma Rikistirdu þeir fózbrædr Sínum Rikium til dauda dags med fremd oc pridi oc fengu ágiætt andlát,Note: 19 chapters. Between fols. 100 and 101 a slip of paper with a variant reading is inserted. Twice on fol. 108r the scribe left some space blank where numbers should be.10. (115r:1-128v:28) Dámusta sagaIcelandicDamusta SagaCatalagus hefur kongur heitid hann riedi fyrir Gricklandevoru so nær kirkiu, ad heira matti þangad kluckna hlíod,Note: 12 chapters11. (129r:1-150v:14) Ála flekks sagaIcelandicHer biriast Sagann af ALEFLECK Rýgards SyneRýgard hefr kóngr heited; hann Rede fyrir Einglande; hann var son hálfdánar Brőnu FostraSídann gifttest Hann og þotte vera ágiætr kóngr og mikill bæde at Vits munumm og Rikdómu Jokst ætt Hanns i Englandi
CodexPaperi, 150, i157mm x 100mmYesNone: Good: The manuscript is in good condition, but the margins have been cut very close to the
text, with some loss of text on fol. 25r (marginal note) and on fols.
113-114. On some pages the ink has faded, on others it runs.148mm x 96mmCatchwords on fols. 2r-11v, 16r, 17r-23v, 24v-26v, 27v-31v, 32v-36v, 37v,
38v-39r, 40r-46r, 56v, 66v, 81v 84v, 92v, 102v, 107r, 110v, 122v, 129r, 130r, 131v, 142v and
144v.Note: Fols. 1v and 12v,15v are blank. Written in brown ink in one column with 16 to 33
lines per page, although usually with 27 to 31 lines. New chapters begin with a chapter heading that
is in the centre of an otherwise blank line. A different script is often used to indicate proper
names, verses, direct speech and the first one or two lines of new chapters.-- REF NOT VALID! --Hum cursivaSole
Info: Þorsteinn Gíslason used both hum cursiva and
late kurrent script. Unclear whether it is the hreppstjóri and skáld from Stokkahlöðum,
1776-1838. The sprettskrift (hum cursiva) looks very similar to Þorsteinn's, but síðfljótaskrift (late
current) looks different.
None
Low
- Fol. 1r, right margin: "Tech", and bottom: "Bókina ä G H S G Gugm / G G G". Fol. 39v, bottom: "her aftann vid ætti ad setiaz Sagann af Sigurdi þógula". Fol. 73v, left margin: "þetta er satt". Fol. 91v, left margin: "þeßi cap er ecke fullkomenn". Fol. 135r, right margin: "Sig". Fol. 144v, left margin: "Anno 1795". Fol. 150v: "Cantumm ANo 1795".
Plain (later)
Wooden boards, covered with marbled paper, and brown leather at the corners and the spine, blue book
block.
1795IcelandNote: According to a note on fol. 150v, the manuscript
was written in 1795.