Manuscripts:
AM 597 b 4to
AM 597 b 4to (1650-1699, Iceland)
Den Arnamagnæanske Samling, Copenhagen
1. (1r:1-16r:13) Trójumanna sagaIcelandicTrojomanna Saga fyrst af Saturnus i CritA dogum Josua er hofdinge var a Jorsala lande yfir gidinga lyd eptir Moisesenn hier epter hefur søgu frä ænea og þeim er bretland bygduA copy of fols. 22r-33v in AM 544 4to (Hauksbók).Note: Note at the head of fol. 1r reads: "ex membrana mea". Note on fol. 5v: "vantar c. 9 línur í 544". Fol. 14r has a rubric which reads: "Romverja frasaga".2. (16r:14-30v:2) Breta sögurIcelandicHier hefur søgu Æneæ Breta sogurNu er ad seiga frä søgu Æneæ hinum milldahann fostrade hakon son haralldz kongs härfagraNote: Saga text ends on fol. 29r and is followed by two 'parts' of Merlínusspá.2.1. (29r:20-29v:21) MerlínusspáIcelandicAf Merlino spämanne er var a døgum VortigerniVortigernus kongur atlade ad latahann Merlinus spä og er næsta mikel2.2. (29v:21-30v:2) MerlínusspáIcelandicMerlinus spä i parteRadunst s: svabalz vidumhafa hylie gudz og himenriki amen3. (30v:3-31r:28) Genealogy from Adam to Haralldr hárfagriIcelandicHier Byrjar Gømul Annal og ÆttartølurÞad er frodra manna søgn ad þad væri sidur i firndenneen sydan lagde hann undir sig allann Noreg.Related to AM 281 4to.4. (31r:28-31v:13) Landnámabók (Extracts)IcelandicUr Landnämu VestfyrdingaUlfur hinn skialge nam Rejkjanesog Jllugi þad er Rejknesingia kinRelated to AM 281 4to.Note: Prior to the rubric on fol. 32v is a note: "Haukur Erlendsson seigur hafa skrifad þessa landnams bök. Dætur þeira Hrafs Sveinbjarnar sonar og Hallkøtlu Einars dottir voru þær Steinuns mödir herra Hrafs og Herdys modir Ala, fødir Steinunar qvinnu Haukz".5. (31v:14-32r:7) Report of Greenland by Priest Halldór for Priest ArnaldurIcelandicÞesse tydende ritude Halldor prestur af GrænalandeSydan föru þeir heim aptur i Garda.Related to AM 281 4to.6. (32r:8-41v:26) Eiríks saga rauðaIcelandicHier hefur Søgu Þorfins Kallsefnes ÞordarsonarOlafur het herkongur er kalladur var Ölafur hviteÞad er ecke er hier skrädVere Gud med oss AmenRelated to AM 281 4to.7. (42r:1-42v:11) Fóstbræðra saga (Extracts)IcelandicAnnall ur Søgu Þörmödar Kolbrünar Skallds, hvørsu til er hättad i Eirekzfirde og EinarsfirdeSkufur og Bjarne ättu bä ad Stocka neseþar sat Liötur ad fiske a skipe vid 4 mannRelated to AM 281 4to.8. (42v:12-44v:9) Annals and Geographic NotesRelated to AM 281 4to.8.1. (42v:12-42v:13) Greenland's Bishops in IgalikuIcelandicGrænlands Biskupar i GørdumEirekur Arnalldur JönOlafur Þordur Arne8.2. (42v:13-42v:27) Hard Winters in IcelandIcelandicOalldur vetur hinn mikle var a Jslande þegar i hejdneef ej bære a Drottens dag8.3. (42v:28-43r:3) Bishoprics in Norway, the Orkneys and the FaroesBiskups Stölar i NoregJ Færeyum er biskups stöll a KyrkjúbæStafangur Oslo og hier til færeya biskup og OrkeneyiaNote: Rubric on fol. 43r:2.8.4. (43r:4-43r:7) Bishoprics in EnglandIcelandicBiskups Stölar i EinglandeErcke stoll i Cantara bergej Vincestur i Laeceastro8.5. (43r:8-43r:12) Bishoprics in Scotland and SaxonyIcelandicÞessir eru biskups stolar i SkotlandeAd Andreas stofu, j Glerjskogumi Strasborg og Megingu8.6. (43r:13-43v:5) Distances to RomeIcelandicWegur til RömsAd Libiku til Mylnu iiij myluriiij mylur til S. Päls kyrkiu8.7. (43v:5-43v:10) Parts of NorwayIcelandicøll finnmorke, Halogalandsmed øllumm skøttum og skylldum8.8. (43v:11-43v:16) Districts (fylki) in NorwayIcelandicFylke j NoregeAleigia fylke, NaumdælaRannryke, Gudbrands dalir8.9. (43v:17-43v:21) Distances of the Icelandic coastIcelandicFra Horne er talenn dægur sigling til Hjorleyfs høfdaad sigla fyrir hvørt nes.8.10. (43v:22-43v:29) AnnalsIcelandicBeda prestur andadur meir enn c arumEnn hann rjkte alltz xxiij är8.11. (43v:30-44r:2) Kristni saga (Extracts)IcelandicÞä andadur Pascalus pape Kjrjelax Grickja kongurenn annad i christne anno M cxviij ar8.12. (44r:3-44r:9) Landnámabók (Extracts)IcelandicJ attdar fars bök Beda prests Anno mcxiij er geted þess lands er Thile hieter og þess geted a bökum enskum ad þann tima var fared mille landa.8.13. (44r:10-44r:19) Landnámabók (Extracts)IcelandicSo seigia vitrir menn ad ur Norege fra Stadi sie vij dægra sigling til Hornsenn dægur sigling er fra Kolbeinsey nordur til Grænlands obygda.8.14. (44r:20-44r:24) Landnámabók (Extracts)IcelandicSon Rolfs kongs ur berge Svasa jøtuns nordann af Døfreog nämu Alptafiørd hinn sydra i Austfiørdum.8.15. (44r:25-44r:29) Course EiríksstefnaIcelandicVr Austfirdinga LandnämuÞennann gamlann Jslendskann Rejkning 96 vjkur undann Snæfells jøkle8.16. (44r:30-44v:9) A Short Description of King ArthurIcelandicArtus Breta Kongur andadur Anno domini D äraxlij oflega a dogum Leonis KeysaraEnn Artus hafde hejman xl þusundrada og fotgaungu lid ad auke.Note: Rubric blends into first line of text.9. (44v:10-45r:5) How Noah's Sons Divided the World Amongst ThemselvesIcelandicFrä þvi hvar hvor Noha sona bygde hejmennSynir Noha voru iijþa verda tungur allts lxxij, enn þiodlønd þusundradRelated to AM 281 4to.10. (45r:6-45v:23) On Famous Rivers and Miraculous SpringsIcelandicWm vøttn j HeimenumBrunnur er eirn i Paradysu er ur fallaeda üll edur sma tre þa verdur allt ad steine.Related to AM 281 4to.11. (45v:24-46r:5) PrologusIcelandicÞad er sagt ad Moises tæke þad rädþau tidende er ei skulu ur mynne lydaRelated to AM 281 4to.12. (46r:5-46r:14) On ParadiseIcelandicfrä ParadysuSvo er sagdt ad Paradys er hinn hædste hutur þessarar veralldarog verja biorg og hitar ad menn skule ej þangad komurRelated to AM 281 4to.13. (46r:15-48r:6) A Geographical CompendiumIcelandicHversu Laund liggia J VerølldenneÞessarar bygdar þa er Jndialand fyrstþar er Meilans borg a j henne var Ambrosius biskup.Related to AM 281 4to.Note: Note in a light-coloured ink on fol. 48r reads: "ex membr. mea", possibly referring to AM 544 4to?14. (48r:7-48r:23) On Foreign Towns and the Burial Places of SaintsIcelandicRoma borg er yfir øllum borgumenn Nicholaus biskup j Bär.Related to AM 281 4to.15. (48r:24-48v:3) Adam's burial placeIcelandicSeth sonur Adams jardade fødur sinn i dalnum Ebroner skrifad ad Gidingar giørdu ur kross DrottensRelated to AM 281 4to.Note: Note on fol. 48r: "excerptum ex membr. mea" (AM 544 4to?).16. (48v:4-49r:5) A Treatise On The Four Elements And Their Mixture In Man's BloodIcelandicMadurenn hefur liking iiij høfud skepnaog fellur þvj slepia ur nøsum sem hornum.Note: A note on fol. 48v reads: "Ex membr. mea" (AM 544 4to?).17. (49r:6-51v:3) Hervarar saga og Heiðreks (Extracts)IcelandicHier eru gätur Hejdrex kongs Høfundarsonar og Hervarar döttur Angantirs Arngeirssonar, er oden uppbar i rann rettir enn liest[?] vera Gestur Blinde hinn faviseHafa jeg þad villda er eg hafda i giærog a þeirre nött var kongur drepenn.Related to AM 281 4to.Note: H redaction of the riddles from Hervarar saga og Heiðreks. Similar to those preserved in AM 281 4to and possibly copied from AM 544 4to prior to its current defective state.18. (51v:4-51v:15) On SacrificesIcelandicHvadann Blöt HöfustRisar giørdu støpul þann er Babel hetUr Babilone mun fara høggormur sä er svelgia mun allann hejmennRelated to AM 281 4to.19. (51v:16-51v:22) On the TrumpetIcelandicVm MöthornHvad er hid efsta Mothorn?i siälfre uppnumningu og endurlifnadeRelated to AM 281 4to.20. (51v:23-52r:14) On Heathen GodsIcelandicSo seiger oss helgar bækur ad eingi madur skal blota hejdnar vættirhann var hinn elldste fadir þeirra guda.Related to AM 281 4to.21. (52v:15-52v:19) Augustine's Explanation of Female BehaviourIcelandicSo seiger S. Augustinus til lære svejna sinnaog til þess ad þau skule þa betur halldirRelated to AM 281 4to.22. (52r:20-52v:34) ExcerptsRelated to AM 281 4to.Note: Taken from Landnámabók, Kristni saga, Íslendingabók and other, unidentified sources.22.1. (52r:20-52v:6) Settlement in the EastfjördsIcelandicVr Austfirdinga LandnämuÞä er ulflíotur var ad aldri lxer þingfarar kaupe attu ad gegna.22.2. (52r:6-52v:17) Kristni saga ExtractsIcelandicUr Christne SøguJtem hann baud Þangbrandþä var lided fra holldgan vors herra Jesu Christi mcviij är.22.3. (52r:18-52v:21) Placenames of Iceland's WestfjordsIcelandicOlafur kongur Trigvason bardur a Ormenum langaØnundar fjordur Suganda fjordur22.4. (52v:22-52v:24) Landnámabók (Extracts)IcelandicÞurjdur sandur fillir seiddi til þess i hallæri a haloga landeaf hvorjum bonda i Jsafirde.Note: Following the explicit is a line: "Gunnbjarnar sker liggia utnordur i haf". Unclear whether this belongs to this item, the next or neither.22.5. (52v:25-52v:34) Placenames in Southern and Eastern IcelandIcelandicUr Austf. LandnämuLänganes, Finna fjordurReikia nes Alftanes.Note: A later hand has added: "Seltiarnarnes, kialarnes, Akranes".23. (53r:1-53r:5) De DialecticaSpanishDe DialecticaAnno de mil y qvinientos y cincuenta y sietetiene feedello el secretario delas vniversidadRelated to AM 281 4to.Note: On an inserted half-leaf.24. (53r:6-53v:3) Warrant of TitulusSpanishKongsbrefa Titulus Hispanus.Don Philippe por la gratia de dios Rey de Castilion illa de Liconla fire estrivio porsu mandado con acuerdu del del su conscio.Related to AM 281 4to.Note: On an inserted half-leaf.25. (54r:1-54r:5) Two Quotes from Horace and OvidOvidHoraceLatinHor: Rebus angustis animosus atqueMedio tutissimus ibis.Note: On an inserted half-leaf.26. (55r:1-57v:20) Copies of Previous Texts with NotesNote: A set of additional copies of texts found elsewhere in the manuscript accompanied by notes in AM's hand. A note on fol. 55r reads: "communicatum á Thordo Jonæa".26.1. (55r:1-55r:12) Augustine's Explanation of Female BehaviourIcelandicSo seiger S. Augustinus j sinne kiuningu til læresveina sinna og prestaSumar konur eru so witlausarbetur halldast og wel hafast.Note: Note above rubric: "Ex libro chart." (AM 281 4to?). Marginal note in the hand of AM: "hæc habeo in codice membraneo, qvi primo loco continet fragmentum libri originum Island."26.2. (55r:13-55r:16) Bishoprics in NorwayIcelandicBiskups Stoolar J NoregiJ färeyum er biskups stooll ä Kirkiubæog j Hamar Kaupangi.26.3. (55r:17-55v:3) Bishoprics in EnglandIcelandicBiskups Stoolar j EnglandeErkistool j Cantarabrigij Wincestur, j Lanceastro.26.4. (55v:3-55v:7) Bishoprics in ScotlandIcelandicBiskups st. j SkotlandeAd Andreas stofu, j glerskögumj sudureyum, og bareyumm.26.5. (55v:7-55v:8) Bishoprics in SaxonyIcelandicErkestoolar næster j SaxlandeJ Brumum, og j spiruj Strasborg, og Meginsu26.6. (55v:9-57r:14) Distances to RomeIcelandicWegur Til RoomsAf lybichu til Mylnu 4 mylurog latrum iiij M. til Ste. Päls kirkiu iiijNote: Fol. 56 contains notes by AM on these texts, mostly relating to the MS source, which he received from Jon Þordarson á Bakka í Melasveit in 1707.26.7. (57v:15-57v:3) Districts (fylki) in NorwayIcelandicFilke í NorgeHäleiga filke Naumdæla filkeRyngaryke, Gudbrandsdaler. (27.)26.8. (57v:4-57v:10) Distances of the Icelandic CoastIcelandicFra horne er taled dægur sigling til hiörleifs hófdaad sigla firer hvert nes.26.9. (57v:11-57v:20) How Noah's Sons Divided the World Amongst ThemselvesIcelandicFra þvi hvar hvor Noä sona bygde heiminnMagon ried Svyþiood hinnj mikluvind land er vestast næst danmórg27. (58r:1-58v:17) Copies of Previous TextsIcelandicNote: A third copy of a selection of texts in another hand.27.1. (58r:1-58r:9) Augustine's Explanation of Female BehaviourIcelandicSo seiger S. Augustinus i sinne kinningu til lærisveina sinna og prestaSumar konur eru so witlausarbetur halldast og wel hafast.Note: Note above rubric: "Ex libro chart." (AM 281 4to?).27.2. (58r:10-58r:13) Bishoprics in NorwayIcelandicBiskups Stölar i NoregiJ færeyum er biskups stóll ä Kirkiubæog i hamar kaupangi.27.3. (58r:13-58r:16) Bishoprics in EnglandIcelandicBiskups Stölar i EnglandeErkistol i Cantarabrigii Wincestur, i larceastro.27.4. (58r:17-58r:20) Bishoprics in ScotlandIcelandicBiskups st. i SkotlandeAd Andreas stofu, i Glerskögumi sudureyum, og Bäreyumm.27.5. (58r:20-58r:21) Bishoprics in SaxonyIcelandicErkestölar næster i SaxlandeJ Brimum, og i Spirui Strasborg og Meginsu27.6. (58r:22-58r:38) Distances to RomeIcelandicVegur Til RömsAf lybichu til Mylnu 4 mylurog latran iiij m. til Ste. Päls kirkiu iiij.27.7. (58r:39-58v:4) Districts (fylki) in NorwayIcelandicFilke í NorgeHaleigia filke Naumdæla filkeRyngaryke, Güdbrandsdaler (27)27.8. (58v:5-58v:10) Distances of the Icelandic CoastIcelandicFra horne er talid dægur sigling til hiórleifshófdaad sigla firir hvert nes.27.9. (58v:10-58v:17) How Noah's Sons Divided the World Amongst ThemselvesIcelandicFra þvi hvar hvór Nöasona bygde heiminnMagon ried Svyþiöd hinne mikluvindland er vestast næst Danmorch28. (59r:1-59rb:28) Partial Table of Contents for AM 281 4toIcelandicHæc est senes tractatum j Bök Sigurdar BjörnSonsAf Merlino spamanneVolvo SpaaNote: A list of the contents of AM 281 4to with no mention of Völsunga saga, Ragnars saga or Trójumanna saga and with some variation in spelling between here and the other MS. Laid out in two columns. Note in pencil at the foot of fol. 59r in the hand of K. Kålund: "udtaget af AM 597b 4to".29. (59v:1-59v:21) Letter from Páll Vídalín to a certain GuðmundurPáll VídalínIcelandicMons. Gudmundur West [?]Ydur sie witanlegt ad jeg hefemitt nafn ad VidebalstunguÞann 5. Novembris Anno 1712. Paall Jonsson WidalinNote: Entire text is crossed-out.30. (60r:1-60v:5) Árni Magnússon's NotesIcelandicRagnars Saga þesse confererest vid hónd Sigurdar Jonssonar ä Knórad sia heriem Tractatuum.Note: AM's notes on Ragnars saga and Trójumanna saga, assumed to refer to the present MS, but may be in reference to AM 281 4to. Note in pencil at the foot of fol. 59r in the hand of K. Kålund: "udtaget af AM 597b 4to"
CodexPaperi, 60, iNote: Flyleaves contemporary to binding.208mm x 167mm Fols. 53 and 54 are half-leaves. Beehive watermark on front flyleaf.Foliated: Foliated in pencil in upper corners beside older, faded red foliation. Good: Some damage to the inner margin of fol. 52v has been restored with lost text supplied in a later hand.180mm x 140mmUnknownUnknownMajor
Info: Multiple hands
Low
  • Initial: Faces drawn into the rubric on fol. 1r.
High
  • Extensive marginalia and notes (see above). Slip in the hand of AM reads: "Fra SeraÞorde ä Stadarstad". Small slip added between fols. 42 and 43 containing a list of bishoprics in Norway. Small slip added between fols. 43 and 44 with the title "Nofn stundanna" (cf. AM 281 4to). Fols. 52-60 may be later additions.
Plain (later)
Bound in nineteenth-century(?) plain pasteboards. Blue shelfmark label and another label numbered 511 affixed to spine.
1650-1699Iceland
Árni Magnússon: OwnerAccording to AM's note on fol. 60, this MS once also held "Ragnars Saga". It also states that Árni Magnússon acquired this manuscript before AM 281 4to ("bók Sigurðar Björnssonar lögmanns"). Fols. 55-58 might indicate that AM had originally received fol. 58 as a sample of the contents of AM 597 b 4to, whose owner he did not initially know.
Last update: 2016-08-03

 

Contact

M. J. Driscoll
Department of Nordic Studies and Linguistics
University of Copenhagen
Njalsgade 136 & Emil Holms Kanal 2
DK-2300 Copenhagen S
Denmark