Manuscripts:
Ms. Germ. qu. 936Silvia Hufnagel
Ms Germ qu. 936 (1800-1863, Germany)
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Berlin
1. (1r:1-1r:7) Table of contentsIcelandic1. Rymur af Karl og Grym.7. Samson fagra S.1.1. (1v:1-1v:6) NotesGermana) v.1-144 umschlagende Reime.dabei in allen 4 Vernderungen noch die Reimbuchstaben2. (2r:1-10v:13) Gríms rímur og HjálmarsIcelandicHier birjar rimur af Karl og Grym Suia kongum og af Hialmar Hareckssuni a Biarmalande.Karl hefur heited kongur sa er keppum atte ad radaSyr og skyr var dogling fgur drottum þotte ollum frgur The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.3. (12r:1-32r:11) Hálfs saga og HálfsrekkaIcelandicHier byrjast Sogu Thattur af Alfe Konge og Reckum hanns.1. Cap. Fra Alfreki konge a Alfreckstodum og Geirhillde drifs dottur.Alfrekur hiet kongur er bio a Alfrekstodum, hann ried fyrer Herdalande hann atte SigniuGeyrmundur Heliarskinn nam Medalfellsstrond i Breydafyrde, Yrihiet dottir hanns og er þadann mikil tt kominn. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 18 chapters4. (34r:1-42v:13) Hrómundar saga GripssonarIcelandicSagann af Hromunde Greipssyne.1. Cap.Sa kongur riede firer Gordum, er Olafur hiet, hann var son Gnodar Asmundar, hann var, frgur madur.þau untust vel, attu sonu og dtur til samans og voru afbragd annara. Eru af þeim komnar Konga tter og kappar mikler. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 10 chapters5. (44r:1-59v:21) Hálfdanar saga BrönufóstraIcelandicHier hefur Sogu af Halfdane Bronufostra1. Cap. Fra Hringe dana Kongi ok bornum hanns.Hringur er kongur nefndur, hann rieþi fyrir danmorkenn sa sem feck dottur Bronu, varþ kongur, i danmark, The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 22 chapters6. (60r:1-91v:19) Sörla saga sterkaIcelandicHier hefur Sogu af Sorla Sterka.1. Cap. Fra bornum Erlings Upplendinga Kongs.J þann tima, þa er Halfdan Kongur Bronufostri reþi Sviþioþ, setti hann Kasto mag sinn fyrer England, ok giorþi hann þar at Hertoga, þa reþi sa Kongur fyrer Upplondum er Erlingur hetenn Hogni giordi þorir at Jarli ok slitu þeir fostbrþur ok þorir alldrei vinattu sina meþann þeir lifdu. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: Longer version. 26 chapters7. (92r:1-122r:2) Hálfdanar saga EysteinssonarIcelandicSagann af Halfdane Eysteins syne.1. Cap. Fra Eysteine Konge.A fyrri manna alldrum styrþi Kongur sa Noreigie, sem Eysteirn hiet, hann var mikilmenni ok auþugurEnn dottir Halfdanar hiet Yngibiorg hvoria syþann atti Agriþþa Kongur, sem var faþir Fertrams ok Plato. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 24 chapters8. (123r:1-125r:11) Samsons saga fagraIcelandicSagann af Samsone fagra.1. Cap. Uppfostur Samsons.Artus het Kongur, er reþi fyrer Einglandi, hann var rikur fiolmennur, ok hofþingi mikill, hann atti sier drottningu af dyrum ttumein rik fru ofundsiuk, er Elida het, sendi hana Eingland Artus kongi, oc ris þar af Skickiu saga. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 24 chapters.
Last update: 1013-01-14Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Berlin
1. (1r:1-1r:7) Table of contentsIcelandic1. Rymur af Karl og Grym.7. Samson fagra S.1.1. (1v:1-1v:6) NotesGermana) v.1-144 umschlagende Reime.dabei in allen 4 Vernderungen noch die Reimbuchstaben2. (2r:1-10v:13) Gríms rímur og HjálmarsIcelandicHier birjar rimur af Karl og Grym Suia kongum og af Hialmar Hareckssuni a Biarmalande.Karl hefur heited kongur sa er keppum atte ad radaSyr og skyr var dogling fgur drottum þotte ollum frgur The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.3. (12r:1-32r:11) Hálfs saga og HálfsrekkaIcelandicHier byrjast Sogu Thattur af Alfe Konge og Reckum hanns.1. Cap. Fra Alfreki konge a Alfreckstodum og Geirhillde drifs dottur.Alfrekur hiet kongur er bio a Alfrekstodum, hann ried fyrer Herdalande hann atte SigniuGeyrmundur Heliarskinn nam Medalfellsstrond i Breydafyrde, Yrihiet dottir hanns og er þadann mikil tt kominn. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 18 chapters4. (34r:1-42v:13) Hrómundar saga GripssonarIcelandicSagann af Hromunde Greipssyne.1. Cap.Sa kongur riede firer Gordum, er Olafur hiet, hann var son Gnodar Asmundar, hann var, frgur madur.þau untust vel, attu sonu og dtur til samans og voru afbragd annara. Eru af þeim komnar Konga tter og kappar mikler. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 10 chapters5. (44r:1-59v:21) Hálfdanar saga BrönufóstraIcelandicHier hefur Sogu af Halfdane Bronufostra1. Cap. Fra Hringe dana Kongi ok bornum hanns.Hringur er kongur nefndur, hann rieþi fyrir danmorkenn sa sem feck dottur Bronu, varþ kongur, i danmark, The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 22 chapters6. (60r:1-91v:19) Sörla saga sterkaIcelandicHier hefur Sogu af Sorla Sterka.1. Cap. Fra bornum Erlings Upplendinga Kongs.J þann tima, þa er Halfdan Kongur Bronufostri reþi Sviþioþ, setti hann Kasto mag sinn fyrer England, ok giorþi hann þar at Hertoga, þa reþi sa Kongur fyrer Upplondum er Erlingur hetenn Hogni giordi þorir at Jarli ok slitu þeir fostbrþur ok þorir alldrei vinattu sina meþann þeir lifdu. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: Longer version. 26 chapters7. (92r:1-122r:2) Hálfdanar saga EysteinssonarIcelandicSagann af Halfdane Eysteins syne.1. Cap. Fra Eysteine Konge.A fyrri manna alldrum styrþi Kongur sa Noreigie, sem Eysteirn hiet, hann var mikilmenni ok auþugurEnn dottir Halfdanar hiet Yngibiorg hvoria syþann atti Agriþþa Kongur, sem var faþir Fertrams ok Plato. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 24 chapters8. (123r:1-125r:11) Samsons saga fagraIcelandicSagann af Samsone fagra.1. Cap. Uppfostur Samsons.Artus het Kongur, er reþi fyrer Einglandi, hann var rikur fiolmennur, ok hofþingi mikill, hann atti sier drottningu af dyrum ttumein rik fru ofundsiuk, er Elida het, sendi hana Eingland Artus kongi, oc ris þar af Skickiu saga. The manuscript is a copy of Biörner's "Nordiska kämpa dater" (Stockholm, 1737), and the brothers Grimm borrowed the edition from the University Library of Göttingen between 1809 and 1810.Note: 24 chapters.
CodexPaperi, 151, iNote: Fols. 11r-v, 32v-33v, 43r-v, 122v and
152v are blank.210mm x 154mmPROPATRIA and a knight with a
lance, accompanied by a lion.Later foliation: Foliated in pencil in the top outer corners. The front
fly-leaf is foliated as the first leaf, the back fly-leaf is not
foliated.Good: Fol. 66 had a
dogear.Note: Written in dark ink in one
column throughout with 21 to 29 lines, although usually with 24
to 26 lines. Verses are indented. The lines of the rímur in the
first item (fols. 2r-10v) are numbered in the left
margins. Chapter headings are in their own lines and centered.
The spacious side margins of the written area were folded
instead of drawn with a line. The top margins have been trimmed
quite close to the text, the other margins are not trimmed,
except the bottom margins of bifolio 84+87. Some
proper names and important phrases are underlined in dark ink,
although in blue on fols 140r, 146r, 149v-150r and
152r.195mm x 109mmNoJacob Ludwig GrimmKurrentMinor
Info: Fol. 1r-v by Jacob Grimm.
UnknownKurrentMajorInfo: Unknown hand fols. 2r-152r.
Same hand as MS Germ qu. 884 (except the
beginning) and MS Germ. qu. 935.
None
Medium
- Fol. 34r, top margin: "Merkwürdiges Zeugniß in der Sturlungasaga, daß die Hromundssaga schon 1119 bei einem Gastmal erzählt worden. vid. Müller isl. Gesch. schr. p. 42." Fol. 92r, right margin: "sumir aslaug. moþir". Fol. 123v, left margin: "lutu" and: "skap". Fol. 124r, right margin: " conf. ob himilitud vilK. S. cap. 85". Fol. 126r, right margin: "margar". Fol. 126v, left margin: "Gygiu" Fol. 127v, left margin: "hic: legendum sveum" and "hun". Fol. 128v, left margin: "Dokin, Hundin". Fol. 129v, left margin: "hic, til hennar leg." Fol. 132r, right margin: "hefi". Fol. 132v, left margin: "Jngina". Fol. 135r, right margin: "unnsta". Fol. 138v, left margin: "Jng. Jng." Fol. 145v, left margin: "Lgel (magelond.)". Fol. 147r, right margin: "hernaþ". Fol. 151v, left margin: "Ulfur". Marginalia always concern the text, and are very often corrections to the text. All marginalia and the items on fol. 1r-v are by Jacob Grimm. On some leaves there is the red, circular stamp of the library: "Ex Biblioth. Regia Berolinensi."
Plain
Faded brown/purple cardboard binding. Red label with the shelf mark in gold print on the
spine: "Ms Germ. Quart. 936".
37 quires, each consisting of two conjoint bifolia (e.g.
quire I fols 2+5, 3+4); except quire III
consisting of only one conjoint bifolium (fols.
10+11), quire VIII consisting of two conjoint
bifolia and an additional conjoint bifolium (fols. 28+31,
29+30, 32+33, fol. 32 is glued to
31 at the spine), quire X consisting of two
conjoint bifolia with an additional conjoint bifolium (fols
38+41, 39+40, 42+43, fol. 42
is glued to 41 at the spine), quire XVIII
consisting of two conjoint bifolia (fols. 76+77,
78+79), quire XXIII consisting of one singleton and
one conjoint bifolium (fols. 96, 97+98), and the
last quire XXXVII consisting of one conjoint bifolium (fols.
151+152).
1800-1863Germany
Jacob Ludwig Grimm: OwnerWilhelm Grimm: OwnerThe brothers Jacob and Wilhelm Grimm were owners of the manuscript.
How and when it came into their possession is not known, but they were most likely the commissioners
of it. In 1865, two years after the death of
Jacob Grimm in 1863, the German government bought his library and gave all
the manuscripts to the Königliche Bibliothek, now Deutsche
Staatsbibliothek - Preußischer Kulturbesitz.